<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.celtic-languages.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Maold%C3%BAn</id>
	<title>Celtic Languages - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.celtic-languages.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Maold%C3%BAn"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.celtic-languages.org/Special:Contributions/Maold%C3%BAn"/>
	<updated>2026-04-30T03:16:13Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Irish/Resources&amp;diff=1414</id>
		<title>Irish/Resources</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Irish/Resources&amp;diff=1414"/>
		<updated>2025-07-09T10:08:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maoldún: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Free resources on the internet=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textbooks==&lt;br /&gt;
* [https://bhillers.pages.iu.edu/buntus.html Buntús na Gaeilge] (mostly Standard Irish with a preference for Ulster options, dialect differences are noted)&lt;br /&gt;
* [https://drive.google.com/file/d/14r6uOpc_RgNdyccwTle7-9y6NbGh4sqN/view?usp=sharing Teach Yourself Irish 1961 - Retypeset] (dialectal Munster Irish)&lt;br /&gt;
* [https://drive.google.com/file/d/1f3cOHk6-GClmUBkPpw4x85ZtlHoO0nQV/view?usp=sharing Teach Yourself Irish 1961 - Scanned] (dialectal Munster Irish)&lt;br /&gt;
* [https://drive.google.com/file/d/1mXWSqVhYtVCcZa3hG5CGhXz-DIzdyZ_e/view?usp=sharing Teach Yourself Irish 1961 - Audio] (dialectal Munster Irish)&lt;br /&gt;
The retypeset version of Teach Yourself Irish has the audio built in and more reliable search, but it also has typos and even stunning errors where the retypesetter has added incorrect footnotes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video series==&lt;br /&gt;
* Now You're Talking (Ulster Irish)&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/watch?v=7nz--LpYC30 Video series on Youtube]&lt;br /&gt;
** [https://eolas38.wixsite.com/ultach/copy-of-aonad-1 Textbook + Audio + Video]&lt;br /&gt;
* [http://www.ceimaraghaidh.ie/don-fhoghlaimeoir/ Céim Ar Aghaidh] (Ulster Irish, for advanced learners)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Podcasts==&lt;br /&gt;
* [http://culturlann.org/beginner%20podcast Beginner Podcast series from Cultúrlann Uí Chanáin] (Ulster Irish)&lt;br /&gt;
* [https://an-la-ban.com/ Go dtí an lá bán]: Short stories read by native speakers, as audio-only podcast or on its own website accompanied with text (Ulster Irish)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spelling and Pronunciation==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=oIokUII7LX0 Introduction to the Irish spelling] (Video)&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20120321160459/http://www.ultach.dsl.pipex.com/ForLearners/UIPron.doc Ulster Irish, A Pronunciation Guide]&lt;br /&gt;
* [http://www.fuaimeanna.ie/en/ Fuaimeanna na Gaeilge] (Sounds of Irish with sample recordings in three dialects)&lt;br /&gt;
** A site to go along with the book ''Fuaimeanna na Gaeilge''. Contains recordings from native speakers of each main dialect area (specifically, Gaoth Dobhair in Donegal, An Ceathrú Rua in Connemara and Corca Dhuibhne in Kerry) pronouncing each phoneme in the language. The book contains lists of minimal pairs as well.&lt;br /&gt;
* [https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/Understanding-Irish-Spelling-A-Handbook-for-Teachers-and-Learners-by-Dr.-Nancy-Stenson-and-Dr.-Tina-Hickey-1.pdf Understanding Irish Spelling: A Handbook for Teachers and Learners]&lt;br /&gt;
* [https://www.forasnagaeilge.ie/about/an-gum/focloir-poca/?lang=en Foclóir Póca - Description and Phonetic Guide] pdf and audio files containing an introduction to the standardised system of pronunciation sometimes known as &amp;quot;lárchanúint&amp;quot; (central dialect) devised by Dónall Ó Baoill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dictionaries (with pronunciation)==&lt;br /&gt;
* [https://www.teanglann.ie/en Teanglann]&lt;br /&gt;
** An online version of de Bhaldraithe's English-Irish Dictionary (EID) and Ó Dónall's Foclór Gaeilge-Béarla (FGB), as well as An Foclóir Beag and a grammar tab and pronunciation tab. Very handy to look up words.&lt;br /&gt;
* [https://www.focloir.ie/ New English-Irish Dictionary (NEID)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammar==&lt;br /&gt;
* Gramadach na Gaeilge (GnaG): An online grammar covering just about anything you can think of for Irish. Does contain some mistakes, but the most comprehensive free grammar you can find. (Sometimes a bit technical, but if you can deal with grammar terminology, very useful)&lt;br /&gt;
** [https://cuplamilefocal.github.io/gnag/ English translation]&lt;br /&gt;
** [https://web.archive.org/web/20240305051354fw_/http://www.nualeargais.ie/gnag/gramadac.htm Backup English translation of an older version]&lt;br /&gt;
** [http://braesicke.de/gramadac.htm German original version]&lt;br /&gt;
* [https://data.oireachtas.ie/ie/oireachtas/caighdeanOifigiul/2017/2017-08-03_an-caighdean-oifigiuil-2017_en.pdf An Caighdeán Oifigiúil] (the official standard; written in Irish)&lt;br /&gt;
* [http://www.reimnigh.com/ Réimnigh]: Conjugation tables for common verbs (standard and all three major dialects)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Word games==&lt;br /&gt;
* [https://www.foclach.com/ Foclach]: Wordle in Irish&lt;br /&gt;
* [https://www.litreach.ie/ Litreach]: Spell the words you hear&lt;br /&gt;
* [https://cadhan.com/beach/ga/index.html# Cíor Thuathail]: Find as many Irish words as you can&lt;br /&gt;
* [https://seafóid.com/ Seafóid!] An Irish adaption of the Waffle game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Media==&lt;br /&gt;
=== Raidió na Gaeltachta (RnaG) ===&lt;br /&gt;
[https://www.rte.ie/radio/rnag/ Raidió na Gaeltachta] is an Irish-language radio station. They broadcast a wide variety of programmes, including:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.rte.ie/radio/rnag/adhmhaidin/ Adhmhaidin]: A(n) (inter)national current affairs show, with speakers from '''all over Ireland'''&lt;br /&gt;
* [https://www.rte.ie/radio/rnag/an-saol-o-dheas/ An Saol Ó Dheas]: Current affairs from '''Munster''', with speakers from the dialectal areas included&lt;br /&gt;
* [https://www.rte.ie/radio/rnag/barrscealta/ Barrscéalta]: Current affairs in '''Donegal''', usually with presenters from Gaoth Dobhair&lt;br /&gt;
* [https://www.rte.ie/radio/rnag/iris-aniar/ Iris Aniar]: Current affairs in '''Connacht''' and '''Meath''', with speakers from the dialectal areas included&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TG4 ===&lt;br /&gt;
[https://www.tg4.ie TG4] is the Irish-language television station. Plays a variety of programmes from a variety of different topics. Most programmes only contain burnt-in English subs, but this is changing recently. Various recommended  programmes include: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.tg4.ie/en/player/categories/lifestyle-tv-shows/?series=Comhr%C3%A1&amp;amp;genre=Saolchlar Comhrá]: A regular conversation show between iconic host Máirtín Tom Sheáinín and a different guest where he talks with them about their life experiences&lt;br /&gt;
* [https://www.tg4.ie/en/player/categories/childrens-tv-shows/ Cúla4]: Kids programming on TG4. Good for children or those who want to practice with vocabulary/structures aimed at a child's ability. Might be boring for adults.&lt;br /&gt;
* [https://www.tg4.ie/en/player/categories/news-stories/?series=Nuacht%20TG4&amp;amp;genre=Cursai%20Reatha Nuacht TG4]: The daily news show. High quality presenters. Contains no subtitles.&lt;br /&gt;
* [https://www.tg4.ie/en/player/categories/drama-tv-shows/?series=Ros%20na%20R%C3%BAn%20(S25)&amp;amp;genre=Drama Ros na Rún]: An Irish-language soap opera, running since 1996 with over 1500 episodes. Later seasons have options for English subs or Irish subs. Earlier seasons and episodes can be found on YouTube.&lt;br /&gt;
* [https://www.tg4.ie/en/player/categories/news-stories/?series=7%20L%C3%A1&amp;amp;genre=Cursai%20Reatha Seacht Lá]: Politics and the economy, regional, national and international affairs. Live debate on the major issues of the day with a panel of analysts, experts and political pundits. No subtitles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vifax ===&lt;br /&gt;
[https://vifax.maynoothuniversity.ie/ Vifax] is a website created and updated by Maynooth University, which takes clips from Nuacht TG4 and transcribes them. They also include questions at various levels (beginner, intermediate, advanced) to help guide listening and focus on listening ability. Very useful resource to practice listening ability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is also a helpful blog post about [http://gaeilgechonamara.com/how-to-best-use-vifax-at-any-level/ how to use Vifax at varying levels].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Short stories ===&lt;br /&gt;
* [https://www3.smo.uhi.ac.uk/oduibhin/sf/ Sgéilíní na Finne] (Ulster)&lt;br /&gt;
* [https://an-la-ban.com/ Go dtí an lá bán] (Collection of short stories with audio, Ulster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apps==&lt;br /&gt;
* [http://www.duolingo.com Duolingo]: It's all right when you have the right expectations. I found it useful for vocabulary and just practice in general, but I wouldn't recommend it as the only thing to use.&lt;br /&gt;
** The mobile apps don't provide to the tips page that each skill has in the web version. You can refer to [https://duome.eu/tips/en/ga duome.eu] to read them on mobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blogs and other dialectal resources==&lt;br /&gt;
Most of these blogs focus on specific regional dialects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern Scotland and East Ulster===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://dalriada.scot/ dalriada.scot]: &amp;quot;Dail Riada&amp;quot; (Central Argyll), Southern Scotland&lt;br /&gt;
* [https://gaidhligarainn.blogspot.com/ gaidhligarainn.blogspot]: Arran, Southern Scotland&lt;br /&gt;
* [http://rathlingaelic.blogspot.com/ rathlingaelic.blogspot]: Rathlin&lt;br /&gt;
* [https://gaedhilgreachraidh.blogspot.com/ gaedhilgreachraidh.blogspot]: Rathlin&lt;br /&gt;
* [http://cluaindaimh.blogspot.com/ cluaindaimh.blogspot]: Cluain Daimh (Clonduff), co. Down&lt;br /&gt;
* [http://irishofthefews.blogspot.com/ irishofthefews.blogspot]: the Fews, south co. Armagh&lt;br /&gt;
* [http://oirialla.blogspot.com/ oirialla.blogspot]: Oriel&lt;br /&gt;
* [https://archive.org/details/mionaintnamieag00dubhgoog/ Mion-ċaint na Miḋe agus Ulaḋ (Pádraig Ó Dubhthaigh)]: a book from 1905 with information on the extinct Meath dialect&lt;br /&gt;
* [https://gaeltachtnaspeirini.blogspot.com/ gaeltachtnaspeirini.blogspot]: the Sperrins, co. Tyrone&lt;br /&gt;
* [https://inishowenirish.blogspot.com/ inishowenirish.blogspot]: Inishowen, co. Donegal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===West Ulster===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://gaedhilgthoraighe.blogspot.com/ gaedhilgthoraighe.blogspot]: Tory, co. Donegal&lt;br /&gt;
* [https://ramasbearoide.blogspot.com/ ramasbearoide.blogspot]: mostly north co. Donegal&lt;br /&gt;
* [http://www.rannnafeirste.com/ rannnafeirste.com]: Rann na Feirste, co. Donegal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connaught===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://gaeilgeiorrais.ie/index.php/canuinti-local-dialects gaeilgeiorrais.ie]: some resources for Iorras, co. Mayo&lt;br /&gt;
* [https://www.irishlanguageincountymayo.com/ irishlanguageincountymayo.com]: co. Mayo&lt;br /&gt;
* [http://gaeilgechonamara.com/ gaeilgechonamara.com]: Conamara, co. Galway&lt;br /&gt;
* [https://gaeiglenalachan.wordpress.com/ gaeiglenalachan.wordpress]: Mionlach, co. Galway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===West Munster===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://corkirish.wordpress.com/ corkirish.wordpress]: co. Cork&lt;br /&gt;
* [https://muiris.net/ muiris.net]: most Cléire (Cape Clear), co. Cork&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===East Munster===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://tonyofloinn.weebly.com/gaelainn-oirthear-chorcaiacute.html/ tonyofloinn.weebly]: East Cork&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leinster===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://kilkennyirish.blogspot.com/ kilkennyirish.blogspot]: co. Kilkenny&lt;br /&gt;
* [https://gaeiligchillechoinnigh.blogspot.com/ gaeiligchillechoinnigh.blogspot]: co. Kilkenny&lt;br /&gt;
* [http://dublingaelic.blogspot.com/ dublingaelic.blogspot]: Dublin (the historical dialects, not post-revival)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www3.smo.uhi.ac.uk/oduibhin/index.htm Gaelic Resources - Ciarán Ó Duibhín] mostly West Ulster, some East Ulster and Scottish stuff&lt;br /&gt;
* [https://duilinn.github.io/lasid-viewer LASID viewer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misc==&lt;br /&gt;
* [https://cdn.discordapp.com/attachments/262774160294412288/1009119722702385193/Bealoideas_Index.pdf Béaloideas index]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Irish]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maoldún</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Manx/Resources&amp;diff=1342</id>
		<title>Manx/Resources</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Manx/Resources&amp;diff=1342"/>
		<updated>2024-10-07T22:10:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maoldún: Add to category&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Dictionaries =&lt;br /&gt;
*[https://corpus.gaelg.im/Dictionary/Cregeen Cregeen's Dictionary] Searchable version of Archibald Cregeen's 1838 dictionary&lt;br /&gt;
*[https://dictionaryq.com/gaelg/ Fockleyreen: Manx - English Dictionary] Phil Kelly’s Manx dictionary project&lt;br /&gt;
*[https://multidict.net/multidict/?sid=6096126&amp;amp;go=Search&amp;amp;word=hello&amp;amp;sl=en&amp;amp;tl=gv&amp;amp;dict=Feen Multidict] Website that allows you to use multiple dictionaries&lt;br /&gt;
*[https://sites.google.com/view/gailck-hasht/fockleyryn Gailck-Hasht Fockleyryn] A collection of several free dictionaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pronunciation =&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/file/d/1-DzPXHoKawzrU79JXQpo7rzbzq9GHbZ4/view English-Manx Pronouncing Dictionary] Short dictionary by J.J. Kneen and edited by Paul Rogers&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/file/d/1CTCAH_Bx3UzGt4x1y5dVvNaTdBirKFYB/view The Outlines of Manx Gaelic Phonology] Transcription of the vocabulary by John Rhys and edited by Paul Rogers&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/resources/dictionaries--grammar/spoken-dictionary/ Spoken Dictionary] Recordings of common words, placenames, and personal names&lt;br /&gt;
*[https://drive.google.com/file/d/1zBUGblzRt6yhXkVLeEu1h9srdY4fUWMu/view Bun as Bree 1] An article outlining some useful pronunciation points&lt;br /&gt;
*[https://omniglot.com/writing/manx.htm Omniglot] Outline of Manx language, alphabet, and pronunciation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Online courses =&lt;br /&gt;
== Beginner ==&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/beginner/ Lessoonyn da Toshiaghteyryn] Simple, short lessons with audio for beginners to the language&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/bunneydys/ Bunneydys] A graded course by Brian Stowell based on the Irish language course [https://en.wikipedia.org/wiki/Bunt%C3%BAs_Cainte Buntús Cainte]&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/cowag/ Cowag] Bilingual books with audio based on simple realistic conversations&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/intermediate/ Lessoonyn Meanagh] These lessons are suitable for those who have either completed the beginner's lessons or who have some knowledge of the language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intermediate ==&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/american/ Yn Eiraght Americaanagh] A story through dialogue that presents lots of useful and realistic conversation phrases. Audio and translation are included&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/advanced/ Lessoonyn Ard] Suitable for those with a good command of the language. Consisting of dialogue from past and present speakers of Manx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Books =&lt;br /&gt;
*[https://culturevannin.im/publications/books/manx-words/ Manx Words] £10. A core vocabularly for learners of Manx. Each word comes with examples of usage in everyday situations. Based on the [https://www.ylolfa.com/products/9781847719812/welsh-words-core-vocabulary-with-phrases-(south-wales) Welsh words]. By Adrian Cain and James Harrison. Suitable for beginners &lt;br /&gt;
*[https://ycg.im/wp-content/uploads/2021/11/cg-rolleylioar-2021.pdf First Lessons in Manx] £5. A Manx textbook from 1909 that covers essential vocabulary and grammar. By Edmund Goodwin. Suitable for beginners &lt;br /&gt;
*[https://culturevannin.im/publications/books/paloma/ Paloma] £3. A novel for adult learners by Pól Ó Muirí about a young police officer who moves to rural Ireland. Comes with a CD for audio. The audio is available for free on [https://soundcloud.com/culture-vannin/sets/paloma SoundCloud] Translated into Manx by Natalie Nic Shìm. Suitable for intermediate learners&lt;br /&gt;
*[https://culturevannin.im/publications/books/lioar-lhaih-ghaelgagh-by-chris-lewin/ Lioar-lhaih Ghaelgagh] £10. A collection of writings from 1821-1907 of Manx newspapers and Ned Beg Hom Ruy. Edited by Christopher Lewin. Suitable for intermediate or advanced learners&lt;br /&gt;
*[https://www.bridge-bookshop.com/store/p370/SkeealynMooinjerVeggey.html Skeealyn Mooinjer Veggey] £12. A collection of Manx fairy tales by Sophia Morrison. Translated by Chris Sheard and Peddyr Shimmin. Suitable for intermediate or advanced learners&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Media =&lt;br /&gt;
== YouTube Channels ==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/@delinguis8129/videos De Linguis] Very well researched videos on Manx pronunciation, resources, and other bits and pieces&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/@learnmanx/featured Learn Manx] YouTube channel with Manx language videos on topics relating to Manx culture and history&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Radio ==&lt;br /&gt;
* [https://www.manxradio.com/on-air/kiaull-as-cooish/ Kiaull as Cooish] Manx language music and quizzes&lt;br /&gt;
* [https://www.manxradio.com/on-air/traa-dy-liooar/ Traa dy Liooar] Programme in Manx on contemporary events and aspects of Manx culture&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Podcasts ==&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/learning/podcast/ Podcast Gaelgagh] Little snippets of useful phrases and words. Suitable for beginners&lt;br /&gt;
*[https://www.manxradio.com/podcasts/abbyr-shen-reesht-say-that-again/ Abbyr Shen Reesht] A look back at a week of Manx Gaelic programmes on the radio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Music ==&lt;br /&gt;
*[https://ruthandrachel.bandcamp.com/album/lossan Ruth Keggin Gell] The latest album from Manx language singer and musician&lt;br /&gt;
*[https://culturevannin.im/watchlisten/audioarchive/ree-ny-marrey-manx-song-instructions/ Ree ny Marrey] 16 traditional songs from the Isle of Man&lt;br /&gt;
*[https://culturevannin.bandcamp.com/album/daunseyn-theayagh-vannin-manx-folk-dance-music Daunseyn Theayagh Vannin] A 1974 recording of Manx dance music, made by the Manx Folk Dance Society.&lt;br /&gt;
*[https://meraroyle.bandcamp.com/ Mera Royle] Award-winning folk musician&lt;br /&gt;
= Other =&lt;br /&gt;
*[https://pobble.im/#jumpParticipate Pobble] An organisation that pairs learners with more experienced speakers in a buddy-system. £20 to participate as an apprentice/prindeys in their Sheshaghyn programme&lt;br /&gt;
*[https://www.delinguis.com/manx-gaelic De Linguis Manx Gaelic] Individual and group lessons for all levels of learners. Contact for prices&lt;br /&gt;
*[https://en.saysomethingin.com/manx/level1/challenge1 Say Something in Manx] Teaches spoken Manx through repetition of increasingly complex phrases. Based on the [https://en.saysomethingin.com/welsh/course1 Say Something in Welsh] course. £10 a month for access to all languages&lt;br /&gt;
*[https://www.learnmanx.com/resources/learn/apps/learn-manx-app/ Learn Manx app] A free app with interactive exercises and flashcards. Made by Culture Vannin&lt;br /&gt;
*[https://app.memrise.com/course/412548/manx-for-beginnersgaelg-son-toshiaghteyryn/ Gaelg son Toshiaghteyrn] A course on [https://www.memrise.com/ Memrise] that introduces the basics. Free to use but a paid subscription is required for extras&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organisations =&lt;br /&gt;
*[https://ycg.im/ Yn Cheshaght Ghailckagh] Founded in 1899 to promote the Manx language. You can join for a £12 annual subscription. Members receive a 25% discount of the listed book price on all publications&lt;br /&gt;
*[https://culturevannin.im/manxlanguage/ Culture Vannin] An organisation that promotes Manx culture and language in the Isle of Man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Resources for speakers of other Gaelic languages =&lt;br /&gt;
*[https://cs.slu.edu/~scannell/pub/gv2ga.pdf Foclóir Manainnis-Gaeilge] Manx-Irish Dictionary&lt;br /&gt;
*[https://cs.slu.edu/~scannell/pub/frasleabhar.pdf Lioar Raaghyn/Frásleabhar/Phrase Book] Manx-Irish-English phrasebook&lt;br /&gt;
*[https://cadhan.com/skeealaght/ Skeealaght] Manx short stories with mouseover, side by side, or interlinear translations into Irish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manx]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maoldún</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Manx/Getting_started&amp;diff=1341</id>
		<title>Manx/Getting started</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Manx/Getting_started&amp;diff=1341"/>
		<updated>2024-10-07T20:46:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maoldún: Update link to buntús na gaeilge&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Manx Gaelic (also known as &amp;lt;em&amp;gt;Gaelg&amp;lt;/em&amp;gt; or &amp;lt;em&amp;gt;Gailck&amp;lt;/em&amp;gt;) is the native language of the Isle of Man, a rock stranded in the Irish sea. The black sheep of the Gaelic language family, Manx never adopted the Gaelic orthography and &amp;quot;died&amp;quot; in 1974 (with Ned Maddrell, the last native speaker of Manx). These factors can make getting started with the Manx a tad difficult, but these resources and tips will make picking up çhengey nyn mayrey a bit easier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Some useful resources for beginners==&lt;br /&gt;
Everyone likes to learn languages in their own idiosyncratic ways but collecting a range of resources that have varied activities and modes of delivery never hurts. Here are some of the best learning resources available to get started.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://en.saysomethingin.com/manx/level1/challenge1 Say Something In... Manx] is one of the best resources for starting to loayrt boghtynid around. Created by Ado Cain and the Say Something In... team, Say Something in... Manx is perfect for learning to &amp;lt;em&amp;gt;use&amp;lt;/em&amp;gt; Manx as early as you can.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The [https://www.learnmanx.com/learning/1000words/ 1,000 words in Manx Challenge] is (as the title suggests) the first 1,000 words you will need to get started with Manx. Tackling the difficult stuff like conjugation and mutations as well as giving you lots of useful words to play with, this is a light course that will give you an excellent start in the world of Manx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.learnmanx.com/learning/bunneydys/ Bunneydys] is a copy of [https://bhillers.pages.iu.edu/buntus.html Buntús na Gaeilge] that was made by pioneering Gaelgeyr Brian y Stowell. Although the course lacks grammar explanations, you can pick up useful phrases to start chatting about tea, bad weather, and other standard topics of Manx conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be sure to &amp;lt;em&amp;gt;ceau sooill&amp;lt;/em&amp;gt; on the full list of resources to find other useful resources on Youtube, learnmanx.com, and other places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manx spelling can seem like an inconsistent nightmare if you're unfamiliar with it, but learning how to recognize patterns and use them in speech is key. This has led some commentators to say &amp;lt;em&amp;gt;ill-conceived&amp;lt;/em&amp;gt; at best and outright offensive things about Manx in the past (isn't that right, [http://akerbeltz.org/index.php?title=A_Word_on_Manx_Spelling Akerbeltz?]). Sadly, there's no shortcut to understanding Manx orthography, but helpful resources like [https://omniglot.com/writing/manx.htm Omniglot's roundup on Manx Gaelic] or (if you're more academically inclined) [https://www.academia.edu/43493209/Aspects_of_the_historical_phonology_of_Manx Custal Lewin's PhD on the historical phonology of Manx] can give you a solid basis for learning as you go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for a dictionary, you have a few choices:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The classic dictionaries of Cregeen, Fargher, Kelly, and Kneen can all be found [https://sites.google.com/view/gailck-hasht/fockleyryn here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* An online version based on Phil Kelly's Manx vocabulary can be found [https://dictionaryq.com/gaelg/ here - the Fockleyreen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Using the language==&lt;br /&gt;
Learning to speak a language is pretty tough, especially when there are so few speakers to turn to. Thanks to the superhuman efforts of [https://www.culturevannin.im/ Culture Vannin], there are now multiple ways to use Manx in your day-to-day life (whether you've got a pint in your hand or not...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Whether you're a toshiaghteyr or an auld hand with the Manx, [https://pobble.im/ Pobble] is an online service for pairing apprentices and masters together for effective buddy-system learning (or &amp;lt;em&amp;gt;Sheshaghyn&amp;lt;/em&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Thanks to the long-term effects of &amp;lt;em&amp;gt;yn phaitt&amp;lt;/em&amp;gt;, Culture Vannin decided to take their weekly lessons online. New classes are started regularly, so keep an eye on [https://www.culturevannin.im/ Culture Vannin's website] to make sure you don't miss out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Last, but not least, the Celtic Languages Discord has a number of overly keen Gaelgeyryn who are constantly for talking boghtynid and getting the skeet. Join us [https://discord.me/celticlanguages here] and get stuck in!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The status of Manx Gaelic==&lt;br /&gt;
&amp;lt;em&amp;gt;Manx is dead, isn't it?&amp;lt;/em&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In truth, rumours of Manx's demise have been greatly exaggerated. Since the death of Ned Maddrell (the last native speaker) in 1974, the number of Gaelgeyryn has steadily grown. Although some newspapers working with out of date figures might insist that Manx has died, it's not true at all! In fact, as of 2022 (the most recent census), there are over 2,000 Manxies who are comfortable using çhengey nyn mayrey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the success of the [https://bunscoillghaelgagh.sch.im/ Bunscoill Ghaelgagh], that number is only expected to grow in the coming years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dialects of Manx Gaelic==&lt;br /&gt;
Although less striking than the differences in Irish, the dialectical differences in Manx can be broadly split into 3 groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* North, spoken by the likes of Annie Kneale, Harry Boyde, and John Kneen (&amp;quot;Yn Gaaue&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* South, spoken by Ned Maddrell and Sage Kinvig&lt;br /&gt;
* Peel, a curious dialect that is barely attested for - our only known speaker was William Quane, a native gobbag &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find more details on the differences between the Manx dialects in the Handbook of Late Spoken Manx, a monumental document written by George Broderick about the terminal speakers of the Manx language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what are you waiting for then? &amp;lt;em&amp;gt;Ynsee paart dy Ghaelg as gow cowag, lah!&amp;lt;/em&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manx]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maoldún</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Manx/Getting_started&amp;diff=1340</id>
		<title>Manx/Getting started</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.celtic-languages.org/index.php?title=Manx/Getting_started&amp;diff=1340"/>
		<updated>2024-10-07T20:28:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maoldún: Updating links&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Manx Gaelic (also known as &amp;lt;em&amp;gt;Gaelg&amp;lt;/em&amp;gt; or &amp;lt;em&amp;gt;Gailck&amp;lt;/em&amp;gt;) is the native language of the Isle of Man, a rock stranded in the Irish sea. The black sheep of the Gaelic language family, Manx never adopted the Gaelic orthography and &amp;quot;died&amp;quot; in 1974 (with Ned Maddrell, the last native speaker of Manx). These factors can make getting started with the Manx a tad difficult, but these resources and tips will make picking up çhengey nyn mayrey a bit easier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Some useful resources for beginners==&lt;br /&gt;
Everyone likes to learn languages in their own idiosyncratic ways but collecting a range of resources that have varied activities and modes of delivery never hurts. Here are some of the best learning resources available to get started.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://en.saysomethingin.com/manx/level1/challenge1 Say Something In... Manx] is one of the best resources for starting to loayrt boghtynid around. Created by Ado Cain and the Say Something In... team, Say Something in... Manx is perfect for learning to &amp;lt;em&amp;gt;use&amp;lt;/em&amp;gt; Manx as early as you can.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The [https://www.learnmanx.com/learning/1000words/ 1,000 words in Manx Challenge] is (as the title suggests) the first 1,000 words you will need to get started with Manx. Tackling the difficult stuff like conjugation and mutations as well as giving you lots of useful words to play with, this is a light course that will give you an excellent start in the world of Manx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.learnmanx.com/learning/bunneydys/ Bunneydys] is a copy of [http://pages.iu.edu/~bhillers/buntus.html Buntús na Gaeilge] that was made by pioneering Gaelgeyr Brian y Stowell. Although the course lacks grammar explanations, you can pick up useful phrases to start chatting about tea, bad weather, and other standard topics of Manx conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be sure to &amp;lt;em&amp;gt;ceau sooill&amp;lt;/em&amp;gt; on the full list of resources to find other useful resources on Youtube, learnmanx.com, and other places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manx spelling can seem like an inconsistent nightmare if you're unfamiliar with it, but learning how to recognize patterns and use them in speech is key. This has led some commentators to say &amp;lt;em&amp;gt;ill-conceived&amp;lt;/em&amp;gt; at best and outright offensive things about Manx in the past (isn't that right, [http://akerbeltz.org/index.php?title=A_Word_on_Manx_Spelling Akerbeltz?]). Sadly, there's no shortcut to understanding Manx orthography, but helpful resources like [https://omniglot.com/writing/manx.htm Omniglot's roundup on Manx Gaelic] or (if you're more academically inclined) [https://www.academia.edu/43493209/Aspects_of_the_historical_phonology_of_Manx Custal Lewin's PhD on the historical phonology of Manx] can give you a solid basis for learning as you go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for a dictionary, you have a few choices:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The classic dictionaries of Cregeen, Fargher, Kelly, and Kneen can all be found [https://sites.google.com/view/gailck-hasht/fockleyryn here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* An online version based on Phil Kelly's Manx vocabulary can be found [https://dictionaryq.com/gaelg/ here - the Fockleyreen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Using the language==&lt;br /&gt;
Learning to speak a language is pretty tough, especially when there are so few speakers to turn to. Thanks to the superhuman efforts of [https://www.culturevannin.im/ Culture Vannin], there are now multiple ways to use Manx in your day-to-day life (whether you've got a pint in your hand or not...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Whether you're a toshiaghteyr or an auld hand with the Manx, [https://pobble.im/ Pobble] is an online service for pairing apprentices and masters together for effective buddy-system learning (or &amp;lt;em&amp;gt;Sheshaghyn&amp;lt;/em&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Thanks to the long-term effects of &amp;lt;em&amp;gt;yn phaitt&amp;lt;/em&amp;gt;, Culture Vannin decided to take their weekly lessons online. New classes are started regularly, so keep an eye on [https://www.culturevannin.im/ Culture Vannin's website] to make sure you don't miss out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Last, but not least, the Celtic Languages Discord has a number of overly keen Gaelgeyryn who are constantly for talking boghtynid and getting the skeet. Join us [https://discord.me/celticlanguages here] and get stuck in!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The status of Manx Gaelic==&lt;br /&gt;
&amp;lt;em&amp;gt;Manx is dead, isn't it?&amp;lt;/em&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In truth, rumours of Manx's demise have been greatly exaggerated. Since the death of Ned Maddrell (the last native speaker) in 1974, the number of Gaelgeyryn has steadily grown. Although some newspapers working with out of date figures might insist that Manx has died, it's not true at all! In fact, as of 2022 (the most recent census), there are over 2,000 Manxies who are comfortable using çhengey nyn mayrey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the success of the [https://bunscoillghaelgagh.sch.im/ Bunscoill Ghaelgagh], that number is only expected to grow in the coming years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dialects of Manx Gaelic==&lt;br /&gt;
Although less striking than the differences in Irish, the dialectical differences in Manx can be broadly split into 3 groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* North, spoken by the likes of Annie Kneale, Harry Boyde, and John Kneen (&amp;quot;Yn Gaaue&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* South, spoken by Ned Maddrell and Sage Kinvig&lt;br /&gt;
* Peel, a curious dialect that is barely attested for - our only known speaker was William Quane, a native gobbag &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find more details on the differences between the Manx dialects in the Handbook of Late Spoken Manx, a monumental document written by George Broderick about the terminal speakers of the Manx language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what are you waiting for then? &amp;lt;em&amp;gt;Ynsee paart dy Ghaelg as gow cowag, lah!&amp;lt;/em&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manx]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maoldún</name></author>
	</entry>
</feed>